Помощь юриста при расторжении брака, взыскании алиментов, наследстве, усыновлении (удочерении) ребёнка. Поиск сведений о расторжении брака, легализация иностранных разводов. Оформление и легализация документов, проставление апостиля. Восстановление свидетельств о браке, расторжении брака, рождении, смерти в России, США, Европе, Австралии и др. странах.
Семейное право: развод и раздел имущества. (Россия)
?
Вопрос

Будет ли Россия соблюдать иностранный закон? Действует ли наш брачный контракт в России? Сможет ли жена апеллировать тем, что контракт на английском языке и она не понимала того, что в нем написано?

!
Ответ

Для суда не будет иметь значение то обстоятельство, что договор подписан только на английском языке – нет никаких проблем, чтобы перевести договор на русский язык и понять его. Для суда будет важно, что стороны добровольно подписали контракт, поставив под ним свои личные подписи. Контракт совершен за границей на языке страны, где он был составлен и удостоверен. Внимание будет уделено форме договора: если для контракта обязательна нотариальная форма договора, то простая письменная форма принята судом не будет.

Что касается содержания договора, то оно должно отвечать требованиям российского законодательства. Во-первых, и это главное. Российский контракт может регулировать только имущественные отношения супругов. Положения договора, не отвечающие требованиям законодательства РФ, не будут приняты российским судом.

Статьи и консультации, написанные адвокатом, отражают состояние закона на момент написания. Законы постоянно меняются. Поэтому мы рекомендуем пользователям сайта не полагаться на содержание статей и консультаций, написанных несколько лет назад, а получить у адвоката совет по своей конкретной ситуации.
Karina Duvall
Divorce
The highest compliment you can pay me is the referral of a friend or a relative.

Divorce in Russia ©

Copyright © 1998-2026

Russian attorney at law Karina Duvall.

Terms and conditions of Russian-Divorce PC

Russian-Divorce Professional Corp. BBB Business Review